ei imesta. Kui Põhja-Atlandil kala püüdsin, tuli vahel rääkida ka Jaapani püügilaevaga, et ta pööraks kõrvale. Algul olid naerused hõiked, siis okei ja paar korda jess. Tühjagi ta ei pööranud.
Miks ta peaks üldse andma intervjuud inglise keeles reporterile, kes lihtsalt lendab peale, ei uuri sportlase tausta vms? Miks ei võiks see sama reporter esitada oma küsimusi jaapani keeles või tõlgi vahendusel? Mis komme see selline pealelendamine on? Küllaltki ebaviisakas ja ebaprofesionaalne (sest kodutöö tegemata). Muidugi võis kutt ka nalja teha, pole üldsegi välistatud. Kuid igal naljal on ka oma tagapõhi, näiteks et jaapanlasele oli selline pealelendamine ja mania grandiosa laadne käitumine lihtsalt vastumeelne, sestap vastati ka sarkastliku huumoriga.
KOMMENTAARID (7)