Aga see on ju see mees, presidendiks ei nimetaks, kes kohtudes Peipsi ääres venekeelsete elanikega, kasutas tõlget vene keelest inglise keelde! Ja oligi vene-inglise tõlk härra jaoks. Nojah, Karl Vaino ja niimõnigi paikapandu veel ei osanud samuti eesti keelt. Aga siis me olime liiduvabariik, nagu tuleb välja, nüüd ka. Ainult paikapandute keel on muutunud ja nukujuhid teises linnas.
KOMMENTAARID (9)